Abramo in valle Bormida

Labere? LHBR, LhBR, L^BR, LB, LAB


Elenco dei messaggi

Inviato da: Mauro il June 07, 2003 at 19:23:21:

In risposta a: Re: Saturno
Inviato da carlo il June 07, 2003 at 17:24:18:

Carlo scrive:
"... parola labere, che per il dizionario -una
volta tanto corretto (perche' dice che non sa da
dove viene)-, significa scorrere. E non e'
cosi': scorrere fino alla fine..."

Il significato di "scorrere fino alla fine" mi
sembra in linea con le seguenti parole bibliche
(corredate di prefisso L che corrisponde alle
nostre preposizioni "per", "a" eccetera):

LhBR (per purificarsi)

LHBR (per unificare)

L^BR (per oltrepassare)

Oppure considerandolo LAB (con la desinenza ERE
dell'infinito latino) potrebbe ottimamente
essere:

L-B, "all'uno", "verso l'uno", "per arrivare
all'uno" (B=1), con LB che
significa "anima", "mente", "cuore"

L-AB, "all'origine", "verso l'origine", "per
arrivare all'origine"

Nel senso di un fiume "scorrere fino alla fine"
sarebbe arrivare al grande "uno", l'oceano, e
anche metaforicamente giunti alla fine della
vita abbiamo magari da ricongiungerci con
l'unita' divina.

Funziona anche per chi ha rovesciato l'alfabeto
perche' la B diventerebbe l'ultima lettera e
dunque L-B sarebbe "verso l'ultima",
appunto "scorrere fino alla fine".

In questo senso potrebbe esserci l'equivalente L-
s (con "s" che e' l'altro estremo dell'alfabeto
di venti caratteri) ed ecco il
verbo "LAsARE", "lashare",
italianamente "LASCIARE" (si lascia un luogo e
si "percorre la strada fino alla fine"). Ho
tutti gli etimologici a casa e non posso
verificare cosa dicono nel caso di "lasciare".

Non ho capito pero' come lo vedi tu questo
LABERE.

Ciao,
Mauro
http://www.cairomontenotte.com/abramo/
ABGDhVZHtYKLMNS^PzQRsT


Carlo ha scritto:
: Caro Mauro,
: scrivo a te perchè sei stato il primo compagno
di
: viaggio, da quella volta che sono entrato nel
tuo
: sito. Ricordi? Ti ho scritto DA DUE UNO e
abbiamo
: viaggiato paralleli. Ti scrivo qui perchè hai
: scritto Saturno ed è Saturno, dai molti nomi,
il
: dio del passaggio, dall'est all'ovest (dico
io)
: dall'ovest all'est (nella tua logica).
: Ma, non è questa la scoperta di questa
settimana.
: Ho la prova linguistica da sbandierare facile,
: per sostenere che il mondo in cui viviamo è
: culturalmente fuori linea.
: Si può centrare sulla parola labere, che per
il
: dizionario -una volta tanto corretto (perchè
dice
: che non sa da dove viene)-, significa
scorrere. E
: non è così: scorrere fino alla fine,
significa.
: Tutto qua? potresti chiedere. Tutto qua.




Messaggi correlati:



Oggetto:

Commento: