Abramo in valle Bormida

BHRM (fiume Bormida), "dentro il naso" della Notte (Nut egizia)


Ebraico: ABGDhVZHtYKLMNS^PzQRsT (0123456789...)

Giosue' 7:1. Ma i figli d'Israele commisero una trasgressione circa le cose votate allo sterminio, perche' Akan, figlio di Karmi, figlio di Zabdi, figlio di Zerah, della tribu' di Giuda, prese delle cose votate allo sterminio, e l'ira dell'Eterno si accese contro i figli d'Israele. B-HRM, "circa le cose votate allo sterminio"? B-HRM, "dentro naso", "nella regione Naso" Giosue' 7:1. Ma i figli d'Israele commisero una trasgressione NELLA REGIONE NASO, perche' Akan, figlio di Karmi, figlio di Zabdi, figlio di Zerah, della tribu' di Giuda, prese delle cose DELLA REGIONE NASO, e l'ira dell'Eterno si accese contro i figli d'Israele.
Joshua 7:1. But the children of Israel committed a trespass in the accursed thing: for Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Judah, took of the accursed thing: and the anger of the Lord was kindled against the children of Israel. B-HRM, "in the accursed thing"? B-HRM, "in the nose", "in the Nose-country" Joshua 7:1. But the children of Israel committed a trespass IN THE NOSE-COUNTRY: for Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Judah, took of the NOSE-COUNTRY: and the anger of the Lord was kindled against the children of Israel.

Giosue' 7:15. E colui che sara' trovato con le cose votate allo sterminio sara' dato alle fiamme, lui e tutto cio' che gli appartiene, perche' ha trasgredito il patto dell'Eterno e ha commesso una cosa malvagia in Israele B-HRM, "con le cose votate allo sterminio"?, "CON"??? B-HRM, "DENTRO naso", "nella regione Naso" Giosue' 7:15. E colui che sara' trovato NELLA REGIONE NASO sara' dato alle fiamme, lui e tutto cio' che gli appartiene, perche' ha trasgredito il patto dell'Eterno e ha commesso una cosa malvagia in Israele
Joshua 7:15 And it shall be, that he that is taken with the accursed thing shall be burnt with fire, he and all that he hath: because he hath transgressed the covenant of the Lord, and because he hath wrought folly in Israel B-HRM, "with the accursed thing"?, WITH??? B-HRM, "IN the nose", "in the Nose-country", Joshua 7:15 And it shall be, that he that is taken IN THE NOSE-COUNTRY shall be burnt with fire, he and all that he hath: because he hath transgressed the covenant of the Lord, and because he hath wrought folly in Israel

Giosue' 22:20. Quando Akan, figlio di Zerah, commise una trasgressione in cose votate allo sterminio, non attiro' forse l'ira dell'Eterno su tutta l'assemblea d'Israele? B-HRM, "in cose votate allo sterminio"? B-HRM, "dentro naso", "nella regione Naso" Giosue' 22:20. Quando Akan, figlio di Zerah, commise una trasgressione NELLA REGIONE NASO, non attiro' forse l'ira dell'Eterno su tutta l'assemblea d'Israele?
Joshua 22:20. Did not Achan the son of Zerah commit a trespass in the accursed thing, and wrath fell on all the congregation of Israel? and that man perished not alone in his iniquity. B-HRM, "in the accursed thing"? B-HRM, "in the nose", "in the Nose-country" Joshua 22:20. Did not Achan the son of Zerah commit a trespass IN THE NOSE-COUNTRY, and wrath fell on all the congregation of Israel?