Inviato da: Mauro il August 05, 2003 at 17:00:48:
In risposta a: Re: Koine' etiopica
Inviato da carlo il August 05, 2003 at 06:38:09:
Carlo scrive:
: un errore di traduzione: SAG GI va letto SAG IG
Io spero di farti capire una cosa importante,
non possiamo veramente fare affermazioni come
questa. Parto con la spiegazione:
- disegno un leone (il segno UG)
- Carlo dice che questo UG bisogna leggerlo GU
(il LEONE diventa HEMP, un vegetale, la canapa
indiana, nonostante ci sia il disegno di un
leone)
- c'e' disegnato il colore NERO (GI)
- Carlo dice che bisogna leggerlo IG ("aperto",
un disegno completamente diverso)
- chi e' che sta sbagliando la traduzione?,
hanno sbagliato sistematicamente gli scribi
sumeri che ogni volta che dovevano
scrivere "aperto" hanno invece usato
erroneamente il disegno "nero"?
Questa cosa dei "rovesciamenti sillabici" puo'
esistere ipoteticamente al di fuori delle
scritte sumere (scrivono GI in caratteri
alfabetici e poi lo leggono IG), ma con le
scritte sumere il significato non puo' cambiare
(i due segni usati sono "TESTE NERE" ed e'
impossibile leggerli come "TESTE APERTE").
Se disegno un leone e' un leone, non e' un
vegetale.
Saluti,
Mauro
http;//www.cairomontenotte.com/abramo/
Oggetto:
Commento: